Saturday, November 9, 2013


I am working on a translation of, and commentary on, Anacreon's famous fragment 358, which appears to echo Sappho in ways that are at once meaningful and amusing.  Here is a link to a draft.  Also, I am happy to announce that some of my translations and commentaries are being published by Columbia University Press's Granger's World of Poetry. 

No comments:

Post a Comment